The English version of The Book of Whispers is considered one of the best translations in United States for the year 2017

The English version of The Book of Whispers is considered one of the best translations in United States for the year 2017
Versiunea engleză a Cărții Șoaptelor (The Book of Whispers) este considerată una dintre cele mai reușite traduceri apărute în anul 2017 în Statele Unite
Asociația Limbilor Moderne (MLA) este o organizație cu zeci de mii de membri în peste o sută de țări și are ca obiectiv studiul literaturii. Unul dintre premiile oferite de această prestigioasă organizație creată în 1883 este Premiul Lois Roth, dedicat traducerilor de carte străină în limba engleză. O dată la doi ani MLA realizează un clasament al versiunilor engleze de carte străină apărute în Statele Unite ale Americii. În anul 2018, în acest clasament romanul Cartea șoaptelor, apărut la Yale University Press s-a clasat pe locul al doilea, iar traducătorul Alistair Ian Blith ,a obținut Mențiunea de Onoare.
Amintim că versiune engleză a Cărții șoaptelor a fost inclusă și în Top 10 realizat de PEN America.
Nominalizări similare au obținut versiunile Cărții șoaptelor în limba spaniolă (El libro de los susurros – traducător Joaquin Garrigos) și în limba germană (Buch des Flusterns – traducător Ernest Wichner). Versiunea poloneză, în traducerea Joannei Kornas – Warwas, a obținut Marele Premiu al Europei Centrale Angelus.