Prozatorul si criticul literar teleormanean Gheorghe Stroe. ]n debutul prezentarii volumului "Jocul celor o suta de frunze si alte povestiri" a facut o scurta retroscpectia a volumelor publicate de autorul "Cartii soaptelor" pe care il considera un optzecist atipic. In concluzie Gheorghe Stroe a asumat opinia potrivit careia, prin Cartea soaptelor, Varujan Vosganian este cel mai bun prozator al generatiei sale.
Joanna Kornas-Warwas este cel de-al doiea traducator al "Cartii soaptelor", dupa Joaquin Garrigos, distinsul autor al versiunii spaniole, care a dorit, inainte de definitivarea traducerii, să viziteze locurile descrise in roman. Astfel, traducatorea poloneyă a vizitat Biserica armeanaă, casa lui Garabet Vosganian şi cimitirul armenesc din localitate. La sfarsit, doamna Kornas a declarat ca acest pelerinaj printre marturiile si eroii Cartii soaptelor a fost o experienta unica.
Ion Vianu, medic, eseist si scriitor, si-a exprimat, in cadrul reuniunilor prilejuite de Festivalul de Literatura si Traduceri FILIT Iasi 2014 opiniile cu privire la "Cartea soaptelor": o carte buna, un subiect actractiv.
Լիլիթ Երանյան | «Զարմանալի զարմանք» այդ գիրքը
• 23 May 2014
• Գրականագիտություն
«Պատմության բոլոր դասերից ամենադժվարը նրանց ժպտալ սովորեցնելն է».- ասում է «Շշուկների մատյան»-ի հեղինակ Վարուժան Ոսկանյանն իր վեպի հերոսների՝ մեծ հայրերի և իր մանկության ծերունիների մասին, որո...
Steinar Lone este cel mai prestigios traducator al literaturii romane in limba norvegiana. Impreuna cu Orbitor - Aripa stanga al lui Mircea Cartarescu, Lone a castigat Premiul Criticii Norvegiene pentru traducere in anul 2008.