Stiri recente

Giani and Blogspot.ro: „The Book of Whispers, simple and fabulous at the same time”

http://b24fun.blogspot.ro/2013/03/cartea-soaptelor-varujan-vosganian.html Mi-e greu sa scriu despre “Cartea Soaptelor” (autor Varujan Vosganian); despre titlu, autorul spune ”In copilarie, am trait intr-o lume a soaptelor. Ele se rosteau cu bagare de seama. Abia mai tarziu am aflat ca soapta are si alte intelesuri, cum ar fi tandretea sau rugaciunea.”   E un roman atipic, cu personaje numeroase, conflicte multiple, planuri temporale suprapuse, granita intre realism si fantastic...

Cotidianul.ro: „The Book of Whispers, a biography of the twentieth century”

Romanul lui Vosganian, "Cartea șoaptelor", tradus în limba franceză, a fost lansat la Bruxelles După întâlniri cu comunitatea oamenilor de afaceri din Belgia, ministrul Varujan Vosganian a redevenit pentru scurt timp scriitor. La Târgul de carte de la Bruxelles, Vosganian a lansat versiunea în limba franceză a romanului său «Cartea şoaptelor». Lansarea a fost prefaţată de o dezbatere la care a participat scriitorul spaniol Abilio Estévez. Ulterior, Vosganian a acordat autogr...

Agerpres, an interview with the author of „The Book of Whispers”: „I am a winner!”

Scriitorul şi omul politic Varujan Vosganian, autorul unuia dintre cele mai traduse volume din ultimii ani - ''Cartea şoaptelor" (2009), a cărui tălmăcire în limba franceză a fost lansată, la Salon du livre, de editura pariziană Syrtes, vorbeşte într-un interviu acordat AGERPRES despre geneza lucrării şi învinşii istoriei cărora le este dedicată aceasta, despre felul în care se poate accede în istorie, prin asumarea propriei viziuni despre lume. Vosganian consideră că est...

Agerpres, l’agence gouvernamentale roumaine de presse, sur le lancement du Livre des chuchotements à Bruxelles

Varujan Vosganian a lansat sâmbătă, 9 martie 2013, la târgul de carte de la Bruxelles, traducerea franceză a romanului 'Cartea şoaptelor', prilej cu care a participat la o dezbatere cu scriitorul spaniol Abilio Estévez, a semnat autografe pentru cititorii români şi belgieni şi a vorbit despre destinul unei cărţi care pare să provoace peste tot dezbateri, deşi, susţine autorul, nu este una care să îndemne la resentiment. Franceza este cea de a cincea limbă străină în car...

Roberto Keller (foto), il editore italiano: „Il libro dei sussurri continua a vendere. Penso procedere a una ristampa prima dell’estate

Iata ce scrie editorul italian: "I rendiconti li sto allestendo in queste settimane. Il libro continua comunque a vendere. Ovviamente ha molto rallentato sia per il tempo (ormai è uscito da un po’) sia per la crisi che ha fatto crollare gli acquisti in libreria. Ma è comunque un libro destinato (spero) a restare in libreria a lungo. Penso comunque che si dovrà procedere a una piccola ristampa già prima dell’estate." Asada, putem spera la un nou tiraj la inceputul verii.