Dan Haulica este un mare carturar, membru al Academiei Romane, critic de arta, editor al prestigioasei reviste Secolul XX. Si cititor entuyiasmat al "Cartii soaptelor".
De i se va cere o definiţie simplă, criticul sau cititorul de rând se va găsi în faţa unei dificultăţi insurmontabile. Căci ce este Cartea şoaptelor ? Ficţiune sau carte de amintiri – ale autorului despre sine, dar mai ales despre amintirile altora –, istorie romanţată, proză sau poezie? Pentru a folosi, de dragul convenţiei, o categorie cât de cât mulţumitoare, vom profita de evoluţiile formelor din ultimul veac şi vom spune că avem în faţă un roman modern, alcătuit...
"
So, apparently I have to speak about my feelings during
the translation of "The Book of Whispers" into Hebrew. Not easy, since there are a lot of things which touch the heart, but refuse to become words. And there are feelings, which can not be shared.. Just some of them....
Anyway, the first thing I want to say, I already told Mr. Vosganian during our first phone call. After reading this book, I considered the possibility to translate it as a great honour. Because that in my opinion, ...
Ne bucuram ca il regasim pe criticul, istoricul de arta, poetul si cercetatorul Pavel Şuşară printre cititorii "Cărţii şoaptelor".
Ne scrie doamna Riri Manor, poeta de limba romana, nascuta la Craiova, stabilita in Israel: "Presedintele Uniunii Scriitorilor ebraici din Israel este efectiv coplesit de carte, a scris lucruri extraordinare –understatement!-despre roman , am rugat-o pe Ani Shilon sa traduca pentru tine si cititorii romani ceea ce Herzel Hakak va spune Joi. Herzel mi-a spus si ca vrea sa recomande cartea Ministerului Culturii aici sa fie inclusa in programa scolara."