The Bookart Publishing House from Miercurea Ciuc asks the permission to translate „The Book of Whispers” in hungarian

Vă deranjez din partea editurii Bookart din Miercurea Ciuc în legătură cu drepturile de autor pentru Carta șoaptelor. Editura noastră este interesată de publicarea în limba maghiară a acestei excelente lucrări. Am aflat de la Editura Polirom că dumneavoastră personal gestionați aceste drepturi. În cazul în care drepturile de publicare în limba maghiară sunt încă accesibile (am slabe speranțe, dar totuși încerc, pentru că am citit cartea cu mare satisfacție) și sunteți de acord să discutăm despre o posibilă colaborare în acest sens, Vă voi transmite și alte detalii despre editura noastră care împlinește în septembrie 10 ani. Precizez totuși că anual edităm și o traducere din limba română, cu lansare la festivallul de carte de la Budapesta. Anul acesta a apărut Băiuțeii, de Filip și Matei Florian.
Cu speranța unui răspuns favorabil, cu deosebit respect, Aron Hajdu Editura Bookart

Iata si raspunsul meu: „Multumesc foarte mult pentru interesul dvs. Trebuie , totusi, sa va spun ca romanul a fost tradus in limba maghiara de catre Karacsony Zsolt de la Cluj si va aparea luna asta la editura Orpheusz din Budapesta. Am putea sa o tiparim si la Miercurea Ciuc numai daca editura maghiara e de acord.”