The newsletter „Good Morning, Israel” about the hebrew version of „The book of whispers”

„Buna dimineata,
Israel!”

News letter dedicat universului evreilor originari din Romania
si relatiilor de prietenie dintre Israel si Romania

Cum s-a tradus in Israel “Cartea soaptelor”
———————————————————————————————————————–
In legatura cu aparitia in limba ebraica a cartii lui Varujan Vosganian “Cartea soaptelor” in editura :Sifriat-Poa l im-Kibutz Meuhad”- despre care am re l atat in numaru l anterior a l news l etteru l ui “Buna dimineata, Israe l !” – trebuie mentionat si faptu l ca initiatoarea pub l icarii in Israe l a acestui vo l um este poeta Riri Sy l via Manor, cunoscut profesor ofta l mo l og, presedinta asociatiei non profit de promovare reciproca a l iteraturii intre Israe l si Romania . Pe versou l primei pagini a cartii l ui Vosganian se mentioneaza de a l tfe l : „Carte adusa l a redactie de Riri Sy l via Manor”
Poeta ne-a povestit ca in urma cu circa doi ani, dupa ce a citit origina l u l in l imba romana imediat dupa aparitie si-a dat seama de ca l itatea exceptiona l a a romanu l ui, o adevarata capodopera si s-a hotarat sa propuna renumitei Edituri israe l iene.Sifriat Poa l im-Kibutz Meuhad sa o pub l ice in l imba ebraica. A fost convingatoare si, chiar l a sediu l editurii i-a te l efonat l a Bucuresti l ui Vosganian si s-a facut direct l egatura cu Prof. Uzi Shavit care conduce editura.. Foarte repede s-a ajuns l a o inte l egere si Varuja Vosganian a anuntat in b l ogu l sau ca traducerea in l imba ebraica va fi a doua traducere propusa cartii dupa cea in l imba spanio l a/ S-a cerut atunci si s-a obtinut sprijinu l Institutu l ui Cu l tura l Roman pentru traducerea si editarea cartii. Traducerea romanu l ui a fost facuta de A ny Sh i l on care s-a facut cunoscuta si apreciata in u l timii ani in Romania prin traducer i l e sa l e muinutioase.
Riri Manor a pub l icat in sup l imentu l l iterar a l ziaru l Haaretz un artico l in care a evocat e l ogios “Cartea soapte l or”. A cum, traducerea in ebraica a fost rea l izata si cartea urmeaza a fi l ansata in mod oficia l starnind o mare curiozitate si sentimente de identificare cu suferinte l e poporu l ui armean. Ca si supravietuitorii Ho l ocaustu l ui poporu l ui evreu, invatam din carte ca supravietuitorii Ho l ocaustu l ui armean, majoritatea l or, nu a povestit urmas i l or prin ce au trecut. A u murit si au evitat sa destainuie grozavi i l e vazute. Scriitoru l Varujan Vosganian este vicepresedinte a l Uniunii Scriitor i l or din Romania, economist de profesie, membru a l Par l amentu l ui, a detinut in trecut functia de ministru a l Finante l or.
Foto: poeta Riri Sylvia Manor