Fernando Veiga, in Barcelona: „El libro de los susurros es un gran relato tragico”
Libraria „El Central” din Barcelona a gazduit, in fata unui numeros public, prezentarea versiunii spaniole a Cartii soaptelor, El libro de los susurros. Recenzia a fost efectuata de profesorul si istoricul Fernando Veiga, cunoscut in Romania prin documentata lucrare despre Garda de fier. Iata rezumatul prezentarii, transcris de insusi profesorul Veiga:
„Cada vez que reviso alguna bografie de Varujan Vosganian, encuentro mas y mas atributos. Asi, es una podemos leer que el senor Vosganian es esritor, politico y economista. En otra encontramos que ademas es professor universitario, poate e matematico. En una tercera, resulta que ademas es pianista.
Vosganian escribe y escribe bien. Su prosa y su verso han Ganado varios certamenes y premios, incluido in 1994, cuando tutavia no era una gran personalidad politica. Reproduzco un fragmento de “La danza con muerte”
Yo soy una concha formada por dos mitades./La mitad blanda y calida la llevo descubierta./La poderosa – la piedra caliza, el sueno -/ esta situada profunda en los adentros./ Como bien se ve/ la vida olvido, antano conmigo, defenderse./El osario con mi nombre de mis ancestros/se alza en mi./Bajo el hombro poderoso/esta el omoplato ancho de mis padres, pastores y soldados./El otro hombro, de carne bellamente rodondeada,/sin omoplato, felino,/es el de las mujeres, mis madres./Paso por la vida con esta sonrisa,/de hueso sin descubrir./La carne, con su sufrimiento/ lo esconde.//
El libro que hoy presentamos, El libro de los susurrus, ha tenido un gran exito en Rumania, y es la primera obra de este autor traducido al castellano. Se trata de un extenso retablo de personajes, la mayoria familiares del autor. Estos personajes viven cada uno des ellos su particular saga, que se extiende entre el genocidio de 1915, en los limites del Imperio Otomano, y la repression bajo el regimen comunista rumano, desde finales de la Segunda Guerra Mundial hasta los anos de Ceausescu.
Por lo tanto, el libro de Vosganian hilvana la historia de los personajes como vivida entre dos aniquilaciones: muchos de ellos se salvan de una, comienzan una nueva vida tras salvarse del genocidio en Mesopotamia, pero caen bajo la nueva destruccion del regimen comunista.
Las historias se articulan en diversos planos, unas a continuacion de las otras, pero tambien unas dentro de las otras, un poco en la linea de la narrativa fantastica tradicional, desde las Mil y Una Noches al Manuscrito encontrado en Zaragoza de Jan Potocki, es decir, como un gran cuento que incluye otros cuentos menores. Yo me atreveria a decir: con un punto de narrativa oriental.
No es un libro rumano, como escritto de Camil Petrecu, Lucian Blaga o Marin Preda, pero es un libro rumano – armenio, como Mihail Sebastian a escritto libres rumano-juives, o Herta Muller, rumano-aleman.
De hecho, puede comenzarse a leer por qualquier parte, dado que se articula como una narracion circular, y resulta muy absorbente.
En conjunto, lo que tenemos es un gran relato tragico, pero bajo el cual se reconoce el gran motor de la supervivencia armenia, que es el aprecio por la vida. No es la religion, a pesar de que lor armenios suelen serlo. No es la capacitad Armenia por establecerse y prosperar economicamente. El viejo Hartin Fringhian, que escapa de Bucarest, en 1948, con su esmoquin, con sus 75 anos de edad a cuestat, es tot un ejemplo.”