The Ministry for Foreign Affairs and Cooperation of Spain used „The Book of Whispers” for the Translator’s Exam!

Iata, asadar, ca romanul „Cartea soaptelor” se afla prezent in ipostaze dintre cele mai insolite. De aceasta data, romanul a facut obiectul examenului de traducator din romana in spaniola la Ministerul Afacerilor Exerne si Cooperarii din Spania, pagina 36 a „Cartii soaptelor” fiind obiectul examenului de traducere fara dictionar. Bunicul Garabet si Siruni, eroii paginii 36 le tin pumnii celor ce sustin examenul!

Foto: Ministerul Afacerilor Externe si Cooperarii din Spania