Sa facem cunostinta cu Any Shilon, traducatoarea „Cartii soaptelor” in limba ebraica
Iata ce ne scrie doamna Shilon despre sine: “M-am nascut la 3 februarie 1946, la Cernauti, pe vremea aceea URSS. La vârsta de două luni părinţii au trecut în România, am crescut în Bucureşti unde am absolvit liceul şi primul an la facultatea de drept. În 1964 am emigrat în Israel, am mai continuat cu studii de istorie şi filozofie.
Am lucrat mulţi ani în turism, specializându-mă în turismul spre Europa Centrală şi Răsăriteană, în special România.
Am tradus pentru editura Polirom două cărţi de Aharon Appelfeld, „Povestea unei vieţi” -roman autobiografic şi „Pe neaşteptate, dragoste”, precum şi romanul „Fima” de Amos Oz , care au fost deja publicate.
Am tradus de asemenea romanul „Terra” de Zeruya Shalev, care este în pregătire la Polirom.
În ebraică am tradus un roman autobiografic, „Destin”, al scriitoarei israeliene de lb-română, Lily Bercovici-,precum şi texte pentru diferite proiecte ale ICR, din Lucian Blaga, Saviana Stănescu,Elena Vlădareanu, Dan Sociu, Andra Rotaru.
În primăvara lui 2009 am primit bursa ICR pentru traducători în formare. Sunt căsătoriă, am două fiice si patru nepoţi.”
Impreuna cu Joauin Garrigos (Spania) si Anita Nataschia Bernacchia (Italia), iata ca Any Shilon se adauga Clubului traducatorilor Cartii soaptelor. Romanul va aparea in Israel la Editura Sifriat Poalim – Hakibbutz Hameuchad Publishing House Ltd. in cursul anului 2011.