Germany – Intelectures.de:The Book of Whispers has received hymnic criticisms, was even called the European version of Gabriel García Márquez One Hundred Years of Loneliness.
Site-ul german INTELECTURES: „Cartea șoaptelor, o carte frumoasă și șocantă în același timp, a primit critici elogioase, fiind chiar asemănată cu Veacul de singurătate al lui Garcia Marquez.”
Iată versiunea în limba engleză a site-ului:
In April International Berlin Festival held a worldwide solidarity reading from Varujan Vosganian’s book of the whisper, to recall the genocide in readings in more than 40 countries. At the Festival, the Romanian Armenian was able to publish his equally shocking and wonderful book, which tells of the genocide of the Armenians and all the „diseases of the twentieth century” and was nominated last year for the translator’s prize of the Leipzig Book Fair Wichner once again present. The novel has received hymnic criticisms, was even called the European version of Gabriel García Márquez One Hundred Years of Loneliness.
Vosganian In the novel, which is told mainly from the perspective of the grandfather, outgoing from the events of 1915, the life of the family throughout the twentieth century is about the various possibilities to deal with the trauma of genocide. Vosganian figures must choose between forgiveness, forgetfulness and revenge – and depending on the situation, they go a different way. Wisely composed and thoroughly sensuous (and translated) the novel gives the Armenians the dignity, the unspeakable debate about whether or not one can speak of a genocide here or not.
You can also draw a few parallels to Fatih Akin’s last movie, The Cut, in the description of the lamentation in a refugee camp, you have the images from the film in mind. The crying in the camp is described by Vosganian as „a sort of uninterrupted groan with a deep voice that swelled from thousands of chest-baskets and sounded like a general bass.” And further it says: „The weeping was not a tear thread over the cheek, but a sound.”
With such impressive descriptions, Vosganian concretely makes the genocide of Armenia, in his novel he fathoms out the destinies of men from the anonymity of the masses. „In history books, death is abstract, is a number with a few zeros behind it. In literary books death knows no zeros, and every figure dies for itself. „
And because it is important that these zeros are replaced in our memory of people and fates, Vosganian continues. He has just finished an 800-page (!) Narrative volume titled The Game of One Hundred Leaves and Other Stories, and will gather four stories. Others would probably make four little novels or novels, but not the Romanian. It would not be surprising, even if the protagonists of his prose are related to each other, even beyond the boundaries of the particular narrative. The band will presumably appear in the spring of 2017.
Speaking with his translator, Vosganian emphasized that his book of whispers had no political morality. As a president of the Armenians in Romania, he naturally had an attitude to things, but in the novel these did not matter. „Art does not have to share any conclusions, it does not need readers anymore.” He also talked about the Syrian refugees fleeing the terror of the Islamic state and wanting Europe to be overwhelmed. In Romania, where he was already active as a supervisor of economics and work, he is currently a member of Parliament, and as a president of the Armenian Association, he has just filed a request in which he did not demand much more than what his predecessor did Has been demanding exactly one hundred years ago: the Armenians from the war zone in the Middle East, specifically from Syria, where they are among the most threatened minorities alongside Christians, Druses and Jesidians. „The 20th century is over, but it’s not over yet. It is only when we have learned his lessons. „